Descripción de Hablamos con Claudia Toda Castán: traducción, literatura y creatividad en el aula 61o24
En este episodio de Don de Lenguas nos acompaña Claudia Toda Castán, profesora de alemán y Vicedecana de Estudiantes en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca. Claudia coordina Como lo oyes, una iniciativa que promueve el diálogo y la reflexión a través de lecturas literarias y actividades vinculadas a la traducción. Hablamos sobre cómo este proyecto estimula la creatividad, enriquece la formación del alumnado y une literatura y traducción. También nos comparte los retos y logros de compaginar lo académico con lo cultural, su experiencia como traductora literaria, y el valor de iniciativas como Jugend Übersetzt. Además, adelanta futuras propuestas y la posible expansión del proyecto. ¡Si te interesa la traducción, la literatura y la cultura en el aula, no te lo pierdas! 6n3o4v
Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.
Donde Lenguas, el programa de la Facultad de Traducción y Documentación en Radio Universidad de Salamanca.
Los miércoles a las 6 de la tarde en Aula 89.
Donde Lenguas, un espacio realizado por profesores y alumnos de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca.
En Radio USAL, Donde Lenguas.
Donde Lenguas, un espacio realizado por profesores y alumnos de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca.
Donde Lenguas, un espacio realizado por profesores y alumnos de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca.
Donde Lenguas, un espacio realizado por profesores y alumnos de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca.
Comentarios de Hablamos con Claudia Toda Castán: traducción, literatura y creatividad en el aula 362q4p