
Descripción de Dracula Los poderes de la Oscuridad Parte 1 m386m
Los poderes de la oscuridad es la versión perdida de Drácula, que Bram Stoker reescribió con el primer traductor de la obra y a la vez editor en Islandia. Si todo va bien lo subo completo. Los personajes de Jonathan Harker en esta version pasa a llamarse Thomas Harker, lo mismo con Mina, aqui pasa a llamarse Wilma 6m6j4k
Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.
Capítulo 1. Diario de Thomas Harger.
Bistrita, 3 de mayo.
Finalmente llegué aquí después de cruzar Europa en tren a toda velocidad.
Salí de Munich a las 8.30 de la tarde del 1 de mayo y llegué a Viena a la mañana siguiente.
De allí a Budapest, una ciudad extraña, aunque apenas pude verla.
Sentí como si en ese punto estuviera despidiéndome de Occidente y de la civilización occidental, a medida que la cultura oriental surgía a mi encuentro.
Pasé la noche en Clausenburg, llegué allí ayer por la tarde, cuando ya había oscurecido y continué viaje hacia el desfiladero del Borgo esta mañana en la diligencia del Correo.
Hoy he recorrido un paisaje montañoso, muy diferente de las llanuras de Hungría.
Veía aquí y allá una aldea o un castillo en lo alto de las colinas, y, de vez en cuando, la carretera cruzaba ríos de aguas caudalosas.
En las paradas de la diligencia veía a numerosos campesinos con los atuendos más variopintos, ojalá hubiera tenido tiempo de dibujar a algunos de ellos.
Los que me resultan más curiosos son los eslovacos, visten pantalones amplios con camisa y cinturón.
Llevan el cabello largo hasta los hombros y sus ojos son negros y feroces, lo que les hace parecer peligrosos.
Por lo demás, sin embargo, dan la impresión de ser inofensivos.
Halcona número 2, 20 de enero de 1900.
Mientras aguardaba en Londres las instrucciones de mi jefe, no olvidé visitar el Museo Británico para aprender algo sobre Transilvania consultando algunos libros y mapas, puesto que hasta ese momento no sabía nada de ese lugar.
Averigué que mi destino se hallaba en la zona oriental del país, en algún punto de los Montes Cárpatos, cerca de las fronteras entre Transilvania, Moldavia y Bukovina, en otras palabras, en una de las regiones más remotas y menos conocidas de Europa.
Como los mapas que hacen en Transilvania no pueden compararse con los de la oficina de guerra en Inglaterra, fui incapaz de localizar en ninguno de ellos el Castillo de Drácula.
La ciudad más próxima es Vistrita y el castillo está cerca del Desfiladero del Borgo.
La población de Transilvania es una colorida mezcla de varias naciones, igual que la de Hungría, al menos, según los expertos del Museo Británico.
Dicen que el país es un crisol de alemanes, valaquios, magiares, checos, eslovacos, gitanos, eslovenos y Dios sabe cuántas otras gentes diferentes más.
Las religiones son casi tan numerosas como las etnias y, aparte de eso, el semicírculo de los Cárpatos, por así decir, acoge todas las supersticiones y creencias de este mundo, junto con montones de cuentos oscuros, mitos arcaicos y costumbres heredadas durante siglos.
Aquí, en tiempos remotos, las tribus se encontraban entre sí cuando todavía iban de un lugar a otro y hoy la cultura occidental y el ocultismo del este todavía confluyen como dos ríos en este lugar, formando un vórtice en el que mucho de lo que en cualquier otro lugar hace tiempo que se perdió en el olvido aquí aún se arremolina cerca de la superficie y emerge cuando menos lo esperamos.
Todo esto resulta muy interesante, pero por desgracia estoy demasiado metido en mi papel de abogado, por lo que enfrascarme en semejantes estudios ya sea sobre el país en sí o sobre su historia no es mi punto fuerte.
Quien sabe, tal vez el conde esté en condiciones de ilustrarme al respecto.
El conde me había hecho llegar instrucciones detalladas sobre cómo organizar mi viaje y en ellas me recomendaba la Casa de Huéspedes Corona Dorada que considera el mejor lugar en el que alojarme en esta zona.
Seguí las direcciones que me había facilitado y pronto descubrí que me estaban esperando pues nada más entrar fui recibido por una mujer de avanzada edad y rostro agradable que vestía ropas ordinarias de campesina.
Se inclinó en una reverencia y me preguntó en un alemán más o menos comprensible si yo era el caballero inglés.
Respondí que sí y le dije mi nombre.
Me estudió con atención y después le dijo algo a un hombre que estaba en otra habitación.
El hombre apareció al punto con una carta en su mano e inmediatamente reconocí la letra del conde, que es muy llamativa.
Estaba escrita en inglés, igual que las cartas que había enviado al bufete donde trabajo y en ella ponía lo siguiente querido señor bienvenido a los cárpatos le espero con ansia.
Mañana a las 7 de la tarde la diligencia sale de Vistrita hacia Bucovina y le he reservado un pasaje en ella.
Mi carruaje le estará esperando en el desfiladero del Borgo para traerle a usted a casa.
Espero que el viaje no le haya resultado demasiado cansado y que disfrute de su visita a nuestro hermoso país ya que va a quedarse aquí una temporada para beneficio de ambos y soy su amigo Trácula.
Todo eso suena bien.
Cada vez siento más curiosidad pues no ocurre todos los días que uno pueda conocer a un noble de Hungría o de Transilvania, más bien que vive en un barrio.
Comentarios de Dracula Los poderes de la Oscuridad Parte 1 3l4y1x