Descripción de Don de lenguas 29-05-2024 1j45y
El programa de hoy es una entrevista sobre el Máster en Traducción Especializada y Mediación Cultural Salamanca-Heidelberg realizada de la mano de Vanesa Rodríguez Tembrás y Mathis Teucher. 564g
Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.
Don de lenguas el programa de la facultad de traducción y documentación en radio universidad de salamanca los miércoles a las seis de la tarde en aula ochenta y nueve don lenguas un espacio realizado por profesores y alumnos de la facultad de traducción y documentación de la universidad de salamanca radio usal don de lenguas bienvenidos y bienvenidas queridos oyentes y queridas oyentes una semana más adonde lenguas el programa de radio del departamento de traducción e interpretación de la universidad de salamanca martín y estoy una semana vas acompañado de susana joer granado qué tal estaba susana hola martín muy bien ocupada ya al final de curso pero bien tú qué tal pues sí pues sí yo también estoy un poco ocupadillo con el ttf los remates finales del curso que parece que no pero ha avanzado ya llevamos unos cuantos meses es prácticamente ya estamos al final de esta temporada de don de lenguas pero creo que hoy en concreto el episodio de hoy te toca bastante de cerca no algo que tiene que ver con alemania la verdad es que si hoy tenemos a dos invitados muy especiales que están relacionados también con la manera en la que él llegue yo a estar aquí en salamanca y en don de lenguas pues está relacionado con el doble máster que yo puse pues sí el doble máster de traducción especializada y mediación intercultural entre salamanca y javier heidelberg es el tema del que vamos hablar hoy para hablar de este tema tan interesante tenemos con nosotros a vanessa rodríguez hembras que es coordinadora de este doble máster tan fantástico que susana misma curso y tenemos también a matiz richard es investigador en heidelberg doctorando al igual que susana también ha cursado este máster y este año también está impartiendo docencia en el doble máster en este programa de salamanca en heidelberg o sea que tenemos un poco lo mejor de cada lado lo mejor de de heidelberg y lo mejor de salamanca en el caso de susana para hablarnos de este programa tan especial muchísimas gracias vanessa y mathis por haberos pasado or don de lenguas para hablarnos de este martes gracias a vosotros bueno antes de nada hola a todos gracias martín y susana por por acogernos y por darnos voz en vuestro programa así que muchas gracias y bueno encantado de estar aquí gracias también de mi parte por la invitación y pues me alegro de estar aquí y compartir mis experiencias en enero abre más cerca y vosotros claro que sí mathis y nosotros estamos encantadísimos de escucharlas porque seguro que van a ser muy útiles para todas las personas que ehm planteando qué hacer el año que viene quizá personas que tengan alemana en su combinación lingüística de trabajo y digan bueno quizá puedo plantearme estudiar este máster para profundizar para apren leer más y precisamente sobre este máster sobre su historia es por lo que queremos empezar vanessa quizá nos podrías contar un poco cuando empieza el programa de que te dura dos años de de salamanca jaider y un poco cuál es su historia porque se estableció bueno pues el el doble máster de traducción emery acción intercultural comienza sus andadas ya bastantes años antes incluso de que no estaba involucrada en este máster el dos mil dieciocho comienza la primera aporte así que ya estamos ahora este año ya es la séptima lo que muestra una consola y la consolidación del del programa ii y muestra también ese pequeño gran éxito de del doble máster en todo comienza pues de una forma bastante natural no la universidad de salamanca y la universidad de jaén almería tiene una tradición muy larga de colaboración en tal a todos los niveles tanto en erasmus en co tutelas de tesis etcétera no entonces como he dicho empezó de una forma muy natural a través de de sobretodo del programa bachelor plus que era un programa que había antes en la quem el lacayo una colaboración también del del del del servicio de intercambio académico alemán y de ese bachelor plus pues el siguiente paso fue pues el doble máster establecer un programa que pudiese permitir a esos estudiantes que ya habían hecho un bachelor con una estancia
Comentarios de Don de lenguas 29-05-2024 1c1i6a