Trending Misterio
iVoox
Descargar app Subir
iVoox Podcast & radio
Descargar app gratis
Don de lenguas
Don de lenguas 27-11-2024

Don de lenguas 27-11-2024 314w5e

28/11/2024 · 43:50
0
33
Don de lenguas

Descripción de Don de lenguas 27-11-2024 49484q

Belén Santana y Vera E. Gerling han realizado un congreso en la USAL sobre el impacto de la Inteligencia Artificial en el mundo de la Traducción. Nos ofrecen hoy este programa de radio con algunos alumnos y maestros de la traducción que estos días se han dado cita en Salamanca 1d5i46

Lee el podcast de Don de lenguas 27-11-2024

Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.

Dónde lenguas el programa de la facultad de traducción y documentación en radio universidad de salamanca los miércoles a las seis de la tarde en aula ochenta y nueve don de lenguas un espacio realizado por profesores y alumnos de la facultad de traducción y documentación de la universidad de salamanca en radio usal don de lenguas nos hace muchísima ilusión haceros este regalito que es una canción compartida con un sa y realmente después de lo que está pasando este año en general los últimos diez años veinte treinta y cuarenta pues la verdad es que es impresionante que diez mujeres puedan estar encima de un escenario la verdad así que nada que es un orgullo enorme enorme compartir en esta batalla que son los escenarios y a todas vosotras en esta batalla que es la cultura es la música en vivo en directo las calles las casas las escuelas los trabajos bueno muchísimas gracias cuántas veces tengo una antes de sentir todo en ropa cuantas nada mes venga más este cortar nombrada tenemos un regalo para todo el mundo pero un regalo no tenemos a diez mujeres bailando sobre la mesa que en el estudio de radio usach tenemos aquí a muchas personitas que han estado hablando de máquinas hablando de traducción literaria la inteligencia artificial pero yo tengo ganas de escuchar sus voces porque es como escuchar sus almas tengo que jay jay cómo estás hola buenas tardes pues muy bien gracias y tú estupendo qué haces por aquí pues me he ido a la universidad de salamanca de este düsseldorf paga esta pueden viendo las cosas la inteligencia artificial traducciones literarias y aprender mucho sobre todo pero has venido sola no tengo aquí a mi compañía pedro hola pedro que tal como éstas pues bien bien oye me ha encantado la canción que habéis elegido porque habéis elegido esa canción bueno en el libro uno de los libros que hemos tenido que con el que hemos trabajado tiene parte en catalán y hablamos también de variedad lingüística mucho cuidado critica también en el seminario había un alumno de rumania y por supuesto alemana cómo llegar pues sí y además la canción también está también en euskera y es como una hudson que haga originalmente en catalán y se ha actuado sido después se ha cantado en entre los dos chupas increíble y qué tal el curso el curso bueno intenso todavía no se ha acabado y bueno lo hemos cogido con ganas creo creo yo cuidado con lo que dices que estamos acompañados aquí de toda la plana mayor organizado ha organizado este curso y los invitados y las invitadas a este curso tenemos aquí a vélez santana lopez que ahora también nos va a hablar un poquito sobre sobre el curso y también a bamberg erling que por otro lado también es otra de las grandes organizadoras de la universidad de jaén de de soldado y por otro lado también vamos a escuchar hoy la voz y la opinión de los de las traductoras traductores de esos libros tan extraordinarios como que habéis estado trabajando con ellos sobre todo lo interesante bueno ya sabes que siempre se habla de la invisibilidad de los traductores pero si hoy podemos afirmar algo es que no han sido tan invisible es verdad belén santana hola buenas tardes a todos y en primer lugar muchas gracias a radio usal y al programa don de lenguas por por acoger este este podcast la verdad es que estamos muy contentos de poder estar hoy aquí efectivamente aquí los traductores no son los actores secundarios sino los actores principales de una peli chula que que bueno que nos afecta a todos no porque a todo el que haya leído alguna vez haya tenido un libro traducido en sus manos pues la

Comentarios de Don de lenguas 27-11-2024 14ho

Este programa no acepta comentarios anónimos. ¡Regístrate para comentar!