
Radio Pajaronia | Sala Cúpula (Bilbao) 213319
Descripción de Radio Pajaronia | Sala Cúpula (Bilbao) 5i5o4z
Si Jokin Txori Handia no salió de aquí con un C1 en Euskera yo ya no sé qué pensar... Y si tú no sabes lo que significa Jokin Txori Handia ya te digo que es que estás tardando en darle al play a este episodio. 2k4453
Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.
Y hoy conmigo, yo soy Chori Andía.
¡Muy buenas! Espera un momentín.
¿Cómo es mi nombre en euskera? Yo soy Joaquín.
¿Y pájaro? Chori Andía.
Chori de pájaro y Andía de grande.
Yo soy Chori Andía.
Extremo de la Leti Bilbao.
¿Qué tal Bilbao? Alegro. Muy bien.
¿Sé palabras en euskera? ¿Así? Kaixo.
Egunom.
Geroarte.
Sarri Sarri.
Chugatrapatuarte.
Echera.
Que debe ser...
Vicarteles.
Que debe ser la central.
Echera Asturiana.
Un homenaje que me hacían porque venía.
Y luego sé los números.
Badbi.
Irunlao.
Bos.
Jey.
Zasbi.
Pero hay un cántico que es así, ¿no? Badbi.
Irunlao.
Bos.
Jey.
Zasbi.
Bueno, me llamo Joaquín.
¿Cómo dijiste? Chori Andía.
Chori Andía.
Chori Andía.
¿Me podéis llamar Chori? O Andía.
Andía Shore.
Había un programa que era Andía Shore.
¿Sabéis de qué va esto, el podcast este que estamos haciendo? Esto es muy guapo.
Me gusta mucho esto.
¿Alguien escuchó el podcast de Radio Pajaronia? Bien.
Vamos.
¿Cuántos escuchaste? Van cuatro o cinco, ¿no? ¿Escuchaste tres? Pues creo que van cuatro.
Van cuatro.
Bien.
Creo que sí.
Bueno, bien.
El resto no.
Vale.
¿Alguien vino a los Campos Elíseos cuando hice En Demasía o Supercentral? Sí.
¿Sí? ¿Cuántos sí? Decir sí a la de tres.
Un, dos, tres.
Sí.
¿Pocos? El resto vení sin tener ni puta idea de lo que va a pasar aquí.
Y es muy guapo.
Muy guapo.
No os preocupéis.
Yo os lo explico.
Esto consiste en encerrarse en un sitio y pasarlo bien.
No hay nada preparado.
Hay como unas secciones que vamos generando, pero yo lo que pase aquí.
Vosotros participáis en el show.
¿Vale? Que no os dé vergüenza.
Esto queda aquí, hijo.
El podcast solo se oye, no se ve.
¿Vale? Decir un nombre falso si queréis.
Entonces, cada vez que queráis hablar, podéis participar cuando os dé la gana.
Una vez que empiece el programa.
Todavía no empezó.
Entonces, podéis levantar la mano.
Yo tengo a dos de las China retiradas con un micro.
Os lo acercan y podéis participar.
Buscamos siempre un tema.
Un tema genérico.
Como el ibuprofeno, que es genérico.
En este caso van a ser los regalos.
¿Cómo se dice regalos en euskera? Hostia, parece misa esto.
Pero no lo entendí.
¿Cómo es? Opariak.
Opariak.
Hoy vamos a hablar de opariak.
Hay que poner el acento.
Alguien me va a tener que solucionar la duda hoy de los distintos significados del opa.
Porque lo usáis para saludar.
Opa.
Opai.
Hay una i al final también, ¿no? Opai.
Epa.
¿No decís epa también? Epa.
Y cuando alguien cae también lo aupas.
Vale.
Vamos a aprender euskera aquí.
Me da mucha rabia esto de cuando vienen...
Yo soy un amante de las lenguas y de los idiomas.
Me da mucha rabia cuando...
No, es que fui al País Vasco y me hablaron euskera.
Hostia, ¿qué te van a hablar? Pero luego...
No, es que hay que hablar español.
Luego te dicen, voy a un branch, tengo followers.
Digo, yo voy a español todo eso, ¿eh? Yo voy a español todo eso.
Soy un idioma muy guapo y habrá que aprender.
Oye, ¿no llegué tan difícil decir agur de la que marchas? O caixo.
O esquerricasco.
Muy guapo.
Sorionak.
¿Qué es? ¿Sorionak o zorionak? S.
¿La Z es una S? Sí.
Gramática en Radio Pajaronia.
Gramática de euskera.
Entonces vamos a hablar de los regalos.
¿Os gustan los regalos? ¿Os gustan? Hay gente que le gusta regalar.
¿A alguien le gusta regalar? Sí.
¿A ti te gusta regalar? Tienes dinero como...
Ah, es por ahí, es que no veo un pijo.
No veo un pijo acá.
¿Dónde es? Atrás.
¿Atrás? ¡Dale un micro! Vamos a empezar.
Así te oigo.
¿Te gusta regalar? No.
Comentarios de Radio Pajaronia | Sala Cúpula (Bilbao) 145v6g