
Descripción de Españoles Olvidados 30/06/2022 5y86l
Programa de historia que pretende recuperar los personajes que hicieron grande a España. 30 minutos de biografía con los españoles que han dejado huella en la sociedad española. 5r1r6h
Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.
Españoles olvidados por luis sánchez de móvil muy buenos días señoras y señores oyentes estamos en una nueva edición de españoles olvidados y hoy vamos a hablar de la escritora de la novelista de la poeta y la periodista barcelonesa elizabeth mulder pierre louis y el de cosmopolitas es sin duda uno de los adjetivos más usados la hora de definir a elizabeth mal y no por tópico menos cierto isabel mal der nace en el seno de una familia acomodada de barcelona un nueve febrero de mil novecientos cuatro según se recoge en todas las vio bibliografía que podemos consultar pero la realidad es que ni siquiera su propio hijo sabe a ciencia cierta si fue en mil novecientos cuarenta y o en mil novecientos tres aunque el el hijo se inclina por este último ya que fue inscrita en el registro español y en el del consulado holandés con una fecha distinta en cada uno su padre enrique mulder garcía era holandés de madre española y de el heredó el marqués de tema los dor de los países bajos aunque ella nunca uso el título hombre polifacético médico de profesión ejercía con igual interés de viajero vocacional apasionado de la música y pintor aficionado que frecuentaba el café de los cuatro gatos círculo este donde se formó la vanguardia artística barcelona y al que asistía ante otros un jovencísimo pablo picasso la madre de elizabeth mal deber zoraida pierre louis y grau era una aportó riqueza de orígenes italianos y catalanes como revelan lógicamente sus apellidos y entre sus antepasados se encontraba el compositor renacentista giovanni pierre luigi de palestina ella misma también estamos refiriéndonos a la autora de hoy tenía estudiar musicales tras unos años en una hacienda materna en puerto rico la familia tiene que regresar a barcelona porque el clima no le iba bien a la niña pero el aroma de aquellos recuerdos infantiles queda reflejado en algunos de sus escritos como el hombre que acabó en las islas y el cuento rosina y los fantasmas incluido en el libro una china en la casa y otras historias todo esto ha hecho que siempre los críticos han considerado la más europea de las novelistas españolas la autora siempre quito importan hacia este hecho y aludía a su parte extranjero como a una pincelada decorativa de su persona en vez de considerarla como arquitectura firme de la misma manifestaba al respecto que cito es mucho lo de española que hay en mi aparte de la importancia que tiene haber nacido en españa haberme educado en españa y haber vivido según las españolas fin de la cita concisa tener citó nuevamente amor a lo mas secamente entero y español si lombardi ir mor de importación amor a lo más alegre y también a lo más triste del español a pesar de todo ella ella también reconoce que tiene de puertorriqueña mucho del gusto del placer y del paisaje tropical fin de la cita la exquisita formación cultural de nuestra autora puede ser calificada de autodidacta ya que no fue al colegio más que unos cuantos meses los necesarios para preparar su primera comunión y el resto se debe a eres particulares y por encima de todo auténtica pasión por la lectura y los viajes heredada sin duda alguna de sus progenitores esta formación es similar a la que recibió otra gran escritora de su generación rocha fácil recordemos cuando hablamos de ella los idiomas van a ser una baza fundamental en su educación el más importante el inglés que aprende a la vez que el castellano y asimila de modo completamente bilingüe hasta tal punto de que es el idioma con el cual hablaría posteriormente con su hijo en casa elizabeth mal vermont o toda su vida a una gran iración por la cultura anglosajones y iraba has expire sobre todos los escritores no en vano su primer trabajo periodístico fue en una sección de literatura inglesa en el diario el noticiero universal de barcelona y en los años cincuenta se hizo cargo de la sección letras inglesas en la publicación su la de madrid además dominaba el alemán el francés el italiano y el ruso en el que tuvo como preceptora a una antigua dama de la harina alejandra que había establecido su domicilio en barcelona tras su exilio después de la revolución chevy que esto le permitió traducir directamente a putin en una época en la que la mayoría de los intelectuales españoles me podrian soñar con ello señor
Comentarios de Españoles Olvidados 30/06/2022 2h4s3c