Descripción de APRENDIENDO INGLÉS CON DERRY GIRLS 6k2n3j
En este episodio le damos un toquecito irlandés a tu inglés para celebrar Saint Patrick´s Day. INSCRÍBETE EN NUESTRA ACADEMIA ONLINE https://letsspeakenglish.es/gym-academia-online-2024/ 654b6
Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.
¡Hola a todos! Bienvenidos de nuevo al canal de Let's Speak English en YouTube.
Hoy voy a ayudar a que tengas un toquecito irlandés con tu inglés porque vamos a analizar la serie Derry Girls.
Derry Girls es una serie de comedia ambientada en los años 90 en la ciudad de Derry, Irlanda del Norte.
Para entender mejor la historia y el humor de la serie, creo que es importante conocer un poco el contexto histórico en el que se desarrolla.
Durante décadas, Irlanda del Norte vivió un conflicto conocido como The Troubles, un periodo de violencia entre comunidades que comenzó a finales de los años 60 y duró hasta 1998.
El conflicto enfrentaba a los unionists, principalmente protestantes, que querían que Irlanda del Norte siguiera formando parte del Reino Unido, y a los nationalists, principalmente católicos, que querían la reunificación con la República de Irlanda.
Este conflicto afectó mucho la vida cotidiana de muchas personas, con una fuerte presencia militar, atentados y tensiones constantes entre las comunidades.
Sin embargo, Derry Girls nos muestra una perspectiva diferente, la de un grupo de adolescentes que están más preocupados por los problemas típicos de su juventud que por la política, a pesar del contexto en el que viven.
La serie logra capturar con humor y nostalgia cómo era crecer en esa época, combinando referencias históricas con situaciones cómicas que muchas personas pueden reconocer, sin importar de dónde sean.
Como probablemente saben, yo soy de Irlanda, y soy de Irlanda del Norte, o el norte de Irlanda.
En la isla de Irlanda hay 32 ciudades, y yo soy de la ciudad de Derry, de hecho, la ciudad en la que Derry Girls se basa, aunque Derry Girls se filma en la ciudad de Derry.
Siendo de ese lugar, estoy tan orgullosa y tan feliz de que tantas personas de todo el mundo han visto la serie y la han disfrutado.
Para mí, no podía entender por qué la gente lo disfrutaba tanto, porque no entendía cómo podían entender el humor, los acentos, la lengua.
Pero al final del día, como dije, está mostrando las vidas de algunos jóvenes que están creciendo en esta época contra el backdropo de una guerra, pero están más preocupados por esos problemas típicos de su juventud, y eso es lo que lo hace tan divertido.
En realidad, nací después de los problemas.
Nací en el año 2000, y soy lo que llamamos un bebé de fuego inminente.
Un bebé de fuego inminente es alto el fuego.
Literalmente, un bebé de alto el fuego.
Así que no sé qué era crecer en un conflicto, en una zona de guerra, pero todavía puedo decir que los problemas han dejado su impacto en la gente de Irlanda del Norte.
Puedes ver los efectos todavía en 2025.
Ha formado a todos nosotros de alguna manera.
Y hoy, quiero analizar un corto clip de esta serie y ayudarte a aprender un poco del inglés que hablamos en Irlanda del Norte.
Así que antes de empezar, quiero alertarte.
Hablo lentamente y claramente cuando hago contenido y cuando estoy en clase.
Por supuesto, para que todos me entiendan.
Sin embargo, en la serie vas a ver cómo hablan los irlandeses de verdad, y cómo yo hablo de verdad.
Voy a desmantelar.
Oh, realmente me gusta ese verbo frasal, desmantelar.
Analizar, analizar, descomponer lo que dicen.
Así que puedes tener un toquecito irlandés este día de San Patricio.
Empecemos.
Se ha ido demasiado lejos esta vez, mamá.
Quiero decir, ¿qué sigue? ¿No podrías probar mis neckers? Se ha ido demasiado lejos.
Se ha pasado de la raya.
Se ha pasado.
Este es el personaje principal, Erin.
Complaciendo por algo que su hermana ha hecho.
¿No podrías probar mis neckers? No digas neckers frente a tu padre, no puede lidiar.
No digas neckers frente a tu padre, no puede lidiar.
Digo que no puedo lidiar.
No lo soporto.
Generalmente decimos lidiar con algo, como lidiar con algo, pero puedes decir lidiar por sí mismo.
Significa soportar o sobrellevar.
Así que lo que dice la mamá de Erin es que su padre no puede lidiar con decir la palabra neckers, que significa bragas, porque estos son tiempos diferentes en los 90s.
Esas cosas no deberían ser habladas con respecto a hombres.
¿Cuántos neckers tienes entre tus abuelos? Menos que los neckers.
No lo soportaré más.
No lo soportaré más.
No lo soportaré más.
Y ese es un verbo muy bueno de frase.
Soportar con algo.
Aguantar algo.
Erin no va a soportar con su abuelo más.
Los adolescentes tienen derechos ahora, ¿sabes? Sería ridículo.
Sí, mamá, es verdad.
Sí, Macaulay Cuco podría estar divorciado y tiene padres.
¿Escuchas esto? Este es un referente cultural de la época.
Adolescentes.
Comentarios de APRENDIENDO INGLÉS CON DERRY GIRLS 4s3l4s