Descargar APP gratis en APP Store 4l3133
Descargar APP gratis en Play Store
Hoy hablamos de malas traducciones de títulos de películas y maravillosas traducciones de frases...
Hoy hablamos de malas traducciones de títulos de películas y maravillosas traducciones de frases de Los Simpsons. Para esta ardua tarea nos acompaña nuestra supercalifragilisticoespialidosa profesora de inglés Elena Armas (que no nos ha dado el teléfono de su hermana Ana de) pero que nos ha abierto al mundo de la traducción y nos ha contado aspectos muy interesantes y divertidos de su trabajo como subtituladora de películas para NetFlix. Álvaro ha podido dar rienda suelta a su vena artística y su amor por Los Simpsons. Diréis que qué tiene todo esto que ver con la Ciencia (así, en mayúsculas). El inglés es el idioma de la Ciencia. Nos parece fundamental el inglés como herramienta de comunicación general, pero también como vehículo de conocimiento científico. ¿Y qué mejor manera de aprender inglés que viendo las películas y las series que nos encantan? ¡Ah!, también hemos soltado algún one-liner. Si quieres saber qué es un one-liner, escúchanos. Nuff said!