S01E04 Big Bang Monterroso Lost in translation 3t5ml

25/02/2023

Hoy hablamos de malas traducciones de títulos de películas y maravillosas traducciones de frases...

Hoy hablamos de malas traducciones de títulos de películas y maravillosas traducciones de frases de Los Simpsons. Para esta ardua tarea nos acompaña nuestra supercalifragilisticoespialidosa profesora de inglés Elena Armas (que no nos ha dado el teléfono de su hermana Ana de) pero que nos ha abierto al mundo de la traducción y nos ha contado aspectos muy interesantes y divertidos de su trabajo como subtituladora de películas para NetFlix. Álvaro ha podido dar rienda suelta a su vena artística y su amor por Los Simpsons. Diréis que qué tiene todo esto que ver con la Ciencia (así, en mayúsculas). El inglés es el idioma de la Ciencia. Nos parece fundamental el inglés como herramienta de comunicación general, pero también como vehículo de conocimiento científico. ¿Y qué mejor manera de aprender inglés que viendo las películas y las series que nos encantan? ¡Ah!, también hemos soltado algún one-liner. Si quieres saber qué es un one-liner, escúchanos. Nuff said!

Más del programa 2k2m7

Ver más en APP

Comentarios del episodio 4i6w3m